ROJO. Encarnado, colorado, bermejo, bermellón, grana, escarlata, carmesí, carmín, rubí… Arte es comprender el color del que emana la vida y la muerte.
ROJO de John Logan se podrá disfrutar en el Teatro Español del 29 de Noviembre al 30 de Diciembre en la sala principal. Protagonizan este intenso y brillante montaje, Juan Echanove y Ricardo Gómez. La obra representada en medio mundo ha sido galardonada con seis premios Tony incluído el de Mejor Obra.
Rojo nos habla del carácter controvertido e intenso del gran artísta Mark Rothko, figura imprescindible del panorama artístico mundial y gran representante de lo que se denominó; expresionismo abstracto.
No es necesario ser un experto en arte o en Rothko para disfrutar de esta obra, que más allá, de la lucha del artísta en conservar su legado, las angustias del proceso creativo, la inexorabilidad del paso del tiempo y su generación, también nos habla de las pasiones, las inseguridades, los miedos, en definitiva: lo humano en lucha con lo divino.
En el proceso creativo cada artista se deja el alma, parte de hálito de vida, de su vida, y muere con cada obra terminada para después renacer de nuevo en una nueva vida, una nueva obra. Así lo vivió el Rothko que vive en el texto de Logan. Un ser angustiado en su propio ego y por la inmortalidad de su obra. Mark Rothko recibe un encargo muy bien pagado, posiblemente el mejor pagado en su época desde la Capilla Sixtina. El cliente es Philip Johnson, el jefe de obra y arquitecto del Restaurante Four Season del emblemático edificio Seagrams. Rothko tiene que pintar cinco cuadros, para el mural que decorará tan lujoso restaurante. La suma en los años 50 del pasado siglo XX es de 35.000 $.
Para este proceso, en la obra, se vale de un ayudante que, después de la mala fama de Rothko y su mal carácter, es el único que le planta cara. Rothko era un ser intenso, atormentado acostumbrado a la pobreza y al fracaso. Procedente de una familia rusa judia que emigró a los Estados Unidos a principios del siglo XX. Su brillantez académica le valió para en 1921 ingresar en Yale. Rothko odió esta experiencia y se marchó a Nueva York dos años más tarde donde morirá a causa de una sobredosis.
La dosis de pasión es magnífica y además los actores generan una tensión añadida al texto, dada la gran química que se genera en el escenario entre Juan Echanove y Ricardo Gómez. Ellos mismos han comentado que en cada representación se dejan la piel, al finalizar están exhaustos, agotados por la alta temperatura del texto así como sus propias interpretaciones.
Hemos tenido ya nueve representaciones, han sido para nosotros muy reconfortantes. El espectáculo está a la altura de lo que nosotros esperamos. Todo ese magma emotivo que emana de donde Rothko pintaba sus murales, está ahí. En lo interpretativo es un texto fabuloso, hace que los actores se recreen y disfruten.
Juan Echanove
Nos encontramos a finales de los años 50 y principios de los 60 del siglo XX, un nuevo movimiento que se abre el paso, el Pop Art, una nueva generación de artistas. A Rothko le atormenta todo eso, el relevo de una época lo empaña de nostalgia y pesimismo. Es un diálogo contradictorio de quien también desbancó a sus antecesores, en una liberación del arte y de la creación de “algo nuevo”. Su ayudante Kent, es ese relevo. La relación entre ambos no sólo genera una tensión artística en la elaboración de los cuadros, sino que, va más allá.
Lo que logra Logan en el texto es poner la duda existencial de Rothko en un espejo.
Juan Echanove
Basado en toda la documentación real que John Logan logró coleccionar a lo largo de los años, de entrevistas, conversaciones con el propio Mark Rothko, quien era prolijo en palabras cuando le ponían un micrófono delante. La traducción del inglés al castellano se ha realizado con sumo cuidado. Realizada para esta ocasión por José Luis Collado. Quien han dicho que hubo un proceso muy largo desde el inicio con una evaluación enorme de la traducción. John Logan muy celoso de su trabajo, revisó la traducción al castellano, la que se volvió a re-traducir al inglés, para saber que sentido se le había dado en español al texto. Todo fue mirado con lupa antes de darle luz verde al proyecto.
El grado de implicación actoral es totalmente desde la verdad, no hemos sido capaces de separar al actor del personaje con toda la brutalidad. Hay que trabajar desde la realidad y yo en la escena me siento pintor. Sentirme así ha sido la sensación más increíble de mi vida, me he dado cuenta de que amo pintar, sentirse pintor es la leche.
Juan Echanove
Sin embargo, la cara oscura del genio, en cualquier disciplina que se quiera, es lo personal y lo ético. ¿Dónde acaba el artísta y comienza el ser humano? La línea es difusa. La controversia de los casos actuales donde se ha hecho público la falta de moral de personajes conocidos del mundo de celuloide, del arte etc… Ha planteado una cuestión en la sociedad. Si el ser genio lo vale todo. O por el contrario, lo moral, lo ético y lo humano está por encima de cualquier persona sea genio o no. Juan Echanove se muestra claro y tasativo, NO. Lo humano no está por encima de lo divino (o del que se cree divino). “Siempre he trabajado con gente talentosa pero además buenas personas. No creo que haya que humillar y maltratar a alguien, ni por que estés en posición de poder, ni tampoco a un compañero”. Juan Echanove.
Rojo hará vibrar al espectador que, tenga a bien asistir a este gran evento mundial traducido al castellano e interpretado por estos dos actores que emanan rojo y química. Pasión en cada frase y alta tensión interpretativa. El teatro como gran trasmisor de valores y de las pasiones y miedos que todo proceso creativo tiene intrínseco. La puesta en escena sin ventanas te transportan a un estudio de Nueva York, donde al abrir la puerta te imaginas saliendo a una ruidosa y tumultuosa calle neoyorkina. Pero dentro, está el Arte.
FICHA ARTÍSTICA
Autor; John Logan
Dirección; Juan Echanove
Traducción; José Luis Collado
Diseño de escenografía; Alejandro Andújar
Diseño Iluminación; Juan Gómez-Cornejo (A.A.I.)
Diseño de vestuario; Alejandro Andújar
Selección musical; Gerardo Vera
Ayudante de Dirección; Markos Marin
Producción; Mikel Gómez de Segura y Zuriñe Santamaría
Agradecimiento a Gerardo Vera por su colaboración en el proyecto.
Es una producción del Teatro Español, La Llave Maestra y Traspasos Kultur
NOTA; Habrá un encuentro con el público el día 20 de Diciembre tras la representación. Podrá asistir cualquier persona que esté interesada sin que haya visto la función, el encuentro es gratuito hasta completar aforo. Presenta y modera la escritora Almudena Grandes.